به گزارش پول نیوز ، معاون كتابخانه ملي گفت:براساس آمار غير رسمي كشورايران داراي 300 هزار نسخ خطي و تركيه داراي 250 هزار نسخه خطي است كه ايران از اين تعداد 1500 نسخ خطي اش به زبان فارسي و نيمي ديگر به زبان عربي، اردو و … است.
حبيب الله عظيمي در گفت و گو با خبرنگار موج با بيان اين مطلب اظهار داشت: 10 و 11 اكتبر برابر با 19 و 20 مهرماه سالجاري سمپوزيوم بين المللي نسخ خطي از سوي شهردار استانبول برگزار شد.
وي با اشاره به دلايل برگزاري اين سمينار درتركيه گفت: د ليل انتخاب كشور تركيه به اين دليل بود كه سال 2010 ميلادي با نام پايتخت فرهنگي اروپا معرفي شده است و شهردار استانبول تصميم به برگزاري سيمنارهاي اين چنيني قبل از سال 2010 شده است.
معاون كتابخانه ملي اذعان داشت: اين سمينار به بررسي نسخه هاي خطي كه در تمدن اسلامي بوده و سابقه اش به نسخه هاي خطي تركي مربوط مي شود.
وي عنوان كرد: درسمپوزيوم بين المللي از محققان و كارشناسان نسخ خطي 10 كشور دنيا دعوت شده بودند.
عظيمي اظهار داشت: در اين سيمنار 24 مقاله كه 15 مقاله توسط متخصصان ترك و 9 مقاله توسط محققان خارجي از كشورهايي چون انگليس، ايران، مالزي، اسپانيا، مصر و روسيه ارائه شد.
وي افزود: نمايندگان ايران در اين سمينار علاوه بر من كه به عنوان نماينده كتابخانه ملي حاضر شده بودم شاهد حضور آقاي ايراني از ميراث مكتوب و اشگوري از نسخه شناسان معاصر از قم بوديم.
معاون كتابخانه ملي در رابطه با مقاله خود در اين سيمنار اذعان داشت: در اين مقاله به توليد نسخه هاي خطي در تمدن اسلامي و به كشور خاص در ايران پرداختم.
وي عنوان كرد: در مقاله ام به نقش دانشمندان ترك در تمدن اسلامي اشاره كردم چرا كه دانشمندان ايراني در روند توليد نسخه هاي خطي در ايران نقش بسزايي داشتند و علاوه بر آن تعدادي از نسخه هاي خطي توليد شده در ايران را در كتابخانه ملي اشاره كردم.
شهرداري استانبول با وارد شدن به اين عرصه ثابت كرد كه شهرداري مسووليت شهر را به لحاظ فرهنگي دارد و اين فرهنگ به سابقه يك ملت برمي گردد.
وي افزود: بنده هوشمندانه از اين فرصت استفاده كردم و تمدن نسخ خطي در ايران را كه باعث تعجب حاضران شد را معرفي كردم و در رابطه با آن توضيح دادم.
حدود چند سال پيش كه اصفهان پايتخت فرهنگي جهان اسلام شد ما چه كرديم آيا بهتر نبود كه همچون كشور تركيه مستنداتي را گردآوري كنيم اما متأسفانه بهره كافي را از اين فرصت بدست آمده نبرديم.
وي عنوان كرد: دراين سمينار به هيچ عنوان سخنراني سياسي نشد و تمامي سخنرانان از شخصيت هاي علمي كشور بودند چرا كه سياست را با علم آميخته نكردند اما ما هميشه سياست را واردهمه مسائل جامعه مي كنيم.ما ايراني ها متأسفانه از فرصت هاي بدست آمده استفاده كافي را نمي بريم.
معاون كتابخانه ملي اظهار داشت: براساس آمار غير رسمي كشورايران داراي 300 هزار نسخه خطي و تركيه داراي 250 هزار نسخه خطي است كه ايران از اين تعداد 1500 نسخ خطي اش به زبان فارسي و نيمي ديگر به زبان عربي، اردو و … است.
وي افزود: به جرأت مي توانم بگويم، مؤلفه هاي نسخه هاي عربي از دانشمندان ايراني همچون شيخ بهايي، ابن سينا، شيخ صدوق هستند.
عظيمي گفت:در مجموع توليد نسخه هاي خطي در دنيا توسط دانشمندان ايراني انجام شده است اما متأسفانه نتوانسته ايم از اين فرصت بهره كافي را ببريم.
وي يادآور شد: اميدواريم بتوانيم در مناسبت هاي مختلف سمينار نسخ خطي بين المللي رابدون تبليغ سياسي برگزار كنيم.